Almuerzo con el viceministro de Información chino -sentado a mi ladoen la Asociación de Periodistas Europeos- y hablamos sobre el acceso ¿libre? a internet, las redes sociales y los derechos de los usuarios. Glups! Escucho el discurso con que justifica las restricciones que impone su régimen a los 420 millones de internautas chinos y siento que sólo el idioma acabará diferenciandolo del que utilizan nuestros políticos cada día con más soltura.
![]() |
En el centro, con bufanda blanca, Dong Yunhu |
Dong Yunhu, sonríe amablemente y se esfuerza, sin descanso, porque cale el mantra de que China es un país amigo, no esa superpotencia con la que Occidente tiene pesadillas por las noches. El reducido grupo de periodistas que compartimos mesa con él y su mudo -excepto el traductor, claro- y servicial séquito en la APE el pasado martes, estamos interesados en la reguladísima libertad de información. Yo, en concreto, quiero indagar sobre la estrechez en los márgenes que la ley del país asiático impone a sus 1300 millones de habitantes en la red. Me interesa mucho comprobar como una norma creada para limitar el acceso a contenidos pornográficos, terroristas o criminales, se utiliza para bloquear cualquier página que disienta del poder.
Aquí – le comento a Dong Yunhu-, en España, nos sentimos con superioridad moral para hablar del control sobre la red que existe en China porque partimos de una situación de libertad. Sin embargo ahora se está debatiendo en el Parlamento una ley que sienta los cimientos para intervenir páginas web. Así que vamos involucionando mientras China se está viendo empujada por la propia fuerza y energía de los usuarios a pensar en ir abriendo la mano. El pasado junio acabó renovando la licencia a Google y en septiembre abrió una web para recibir quejas. Pequeños gestos. ¿No cree que es un buen momento para que China cambie sus leyes y de una lección al displicente Occidente obsesionado por controlar la red?, le pregunto.
“Con los usuarios de las redes sociales como twitter y Facebook, se podrían formar un nuevo país -responde el viceministro de Información-. Internet en China ha penetrado en todas las áreas de la vida social, pero todavía está en proceso de desarrollo. El principio básico es hacer grandes esfuerzos para que funcione de acuerdo a la ley“, me responde con la consigna oficial.Y sigue, “Internet tiene problemas ocultos como la seguridad o las falsedades que circulan, la pornografía…” le interrumpo un segundo: Ya, ya pero desde hace cuatro meses se ha levantado el veto contra el porno y sin embargo, yo no he podido leer ni una palabra del Nobel de la Paz de este año, Liu Xiabo, encarcelado por pedir reformas democráticas. El gesto cordial de Dong Yunhu se crispa. “¿Saben quién es? Conozco bien a esa persona. Tiene mi misma edad. Ha dado conferencias diciendo que China debe ser colonia 300 años más. Quiere derrocar al Gobierno. Puede que no estén de acuerdo conmigo -dice mirando a los presentes- pero si quieren que China sea un estado de derecho deben respetar mis palabras”, concluye mientras recupera otra vez la sonrisa. De la Wikileaks que la disidencia china está pensando en montar, ni hablamos.
Escucho, leo y sigo los tweets y los post sobre el rechazo ayer a la moción en el Senado a favor de la neutralidad de la red. Me acuerdo del reportaje del Economist sobre los nuevos muros en la web y me enzarzo en una discusión con un político con coco que trata de razonarme porque la batalla en la red está perdida, mientras tomamos el aperitivo. “También se creía hace siglos que el mar era incontrolable y ahora está absolutamente regulado. El poder no va a permitir que la red sea ingobernable. Asúmelo”. Y veo a nuestros políticos con los ojos rasgados.
El problema de nuestros políticos no es que tengan los ojos rasgados. El problema es quiénes les llenan los bolsillos y para qué. Y la absoluta falta de principios que no les crea ningún problema a la hora de aceptarlo.
我覺得 其實中國人本身一直不懂得欣賞自己的傳統文化 是的 近代許多發明和科學發展都源自西方國家 但這不代表中國的文化沒有可取之處呀 飲水思源 不代表全套照收 而是真真正正appreciate自己國家的文化 proud of my country 中文一直都被香港人的歧視啦 英文好好重要 中文不好沒關係的 一樣可以是學校的寵兒 英 美留學 更是令人加分的一點 我回香港的結果也是如此吧 我以前有好多同學 英文很好 中文很糟 常常用英文跟大家說中國怎樣怎樣不好 還說自己是 美國人 拿美國護照 討厭中國又討厭中文 還有精選警句 我是香港人 不是中國人 我心想 如果你討厭中國 又討厭中國人的身分 乾脆去染金髮 整容改高鼻子 然後吃飯不用筷子 不要慶祝中國人的節日 連假期都不要放 好了
No comparto para nada las restricciones a la libertad de expresión en la red en China, pero sí creo que hay que regular ciertas webs españolas que se lucran con el trabajo de los demás, que es a lo que aspita la Ley Sinde.
Hey, that post leaves me feeling fohislo. Kudos to you!
THX that’s a great answer!
Just cause it’s simple doesn’t mean it’s not super helpful.
There is a critical shortage of informative articles like this.
Action requires knowledge, and now I can act!
Yo, good lookin out! Gonna make it work now.
Your articles are for when it absolutely, positively, needs to be understood overnight.
Nice to share videos and files
Best online casino
Casino online
legal buy viagra over internet
Buy Cialis Online
sildenafil teva 100 mg opinie
http://cialisonlinewxr.com/ – Cialis Online
buy cialis online cheap
Kamagra Acheter France Acheter Du Viagra Ou Cialis Buy Valtrex Cheap No Prescription cialis Acheter Propecia France
Dapoxetine Hydrochloride viagra Cialis Lilly Icos Precio Acquistare Kamagra Oral Jelly
Actonel Buy Now Free Shipping Macrobid Real Pills Overseas want to buy cheap levitra Propecia Con Receta Medica Propecia Works Men Propecia Insurance Coverage